The Urban Gallery Hyperlane, Chengdu, China
도시 인프라에 랜드스케이프를 더해 교통 허브와 대학 캠퍼스를 연결한 청두 하이퍼레인
ASPECT Studios | ASPECT 스튜디오스
ASPECT Studios have completed the first phase of the HyperLane development in Chengdu, Sichuan, China. A 2.4km multi-level sky park, the HyperLane is a youth culture and lifestyle destination in the city’s music and arts university district. It establishes a vibrant and fun linear space linking the local transportation hub/fast train station with the university campus.
The site was formally a series of derelict walled spaces used for unplanned parking, offering no social or environmental value to the community. The perimeter walls distanced the student accommodation, physically and socially, from the university campus. The alleyways that linked them, crammed with life, food sellers, and walls displaying vibrant urban art and graffiti, offered inspiration.
Responding to the uniqueness of the student environment, the design connects in every direction, creating a barrier-free pedestrian network.
중국 서부의 중심, 쓰촨 청두의 한 음악·예술 대학가에 대규모 공원 프로젝트가 첫발을 내디뎠다.
부지는 버려진 담장으로 둘러싸여 무분별한 주차공간으로 사용되던 곳이다. 사회적, 환경적 가치는 없었지만, 대학교와 기숙사를 연결하던 좁은 골목에는 상인과 행인으로 북적대고, 벽에 그려진 그래피티는 보는 이에게 영감을 주기도 했다.
하이퍼레인은 일자로 쭉 뻗은 하늘공원으로 길이만 2.4km에 달한다. 학교라는 특수한 환경과 젊은이의 문화를 반영하고, 교통 중심지와 고속철도역, 대학 캠퍼스를 연결하고, 무장애 설계로 누구에게나 편리한 환경을 제공한다.
Project: The Urban Gallery Hyperlane, Chengdu / Location: Chengdu, China / Landscape Architecture: ASPECT Studios / Principle: Stephen Buckle, Studio Director of ASPECT Studios / Landscape design team: Yan Luo, Sam Xu, Alex Cunanan de Dios, Morey Zhou, Iris Di / Architecture: Aedas / Principle: Dr. Andy Wen, Global Design Principle of Aedas / Lighting: Brandston Partnership Inc. / LDI: BW Landscape Design / Contractor: Chengdu First Construction Engineering Co., Ltd. of CDCEG / Client: Chengdu Xinding / Site area: 100,000m² / Bldg. area: 1,300m² / Completion: 2020 / Rendering: ASPECT Studios, Aedas / Photograph: Lu Bing, courtesy of the architect
The first phase of the project – the Urban Gallery – consists of both a curatable and a permanent program. It is a social experiential place and point of community connection that supports creative arts and music culture. There are several principal areas. The Promenade consists of a network of planters, rain gardens and multi-directional social seating.
The Water Carpet is designed create visual connectivity, and a sense of arrival and transition. The combination of shallow water, playful edges, lighting displays, textural contrast and planting pockets offer a theatrical experience and journey, between the urban promenade and the performance gallery.
The Performance Gallery itself is designed to be a curatable urban catwalk, a vibrant exterior space that works in combination with the interior program to encourage impromptu performances, arts exhibitions, cultural gatherings and open-air theater.
사업 첫 단계로 ‘도시 갤러리’가 완공됐다. 조경, 빗물 정원, 사방으로 뻗은 벤치 등이 조성된 이곳은 창작 예술과 음악 문화를 지원하는 실험실이자 지역 사회를 연결하는 산책로다.
빗물 정원인 ‘워터 카펫’은 수심이 얕은 연못, 놀이 공간, 조명, 재료, 조경 등이 조화를 이룬다. 도심의 산책로와 ‘공연 갤러리’로 연결되기에 전이, 도착이란 느낌을 주고자 했다.
문화시설 ‘공연 갤러리’는 즉흥 공연, 전시, 문화 모임이 열리는 실내 공간과 야외극장으로 구성된다.
To the east is the shaded sculptural terrace deck, where onlookers may beneath the trees. The lighting and edge display of perforated steel creates a vibrant night-time atmosphere, providing a safe, well lit, 24-hour space. Enclosing the north eastern perimeter, The Curtain, creates a sinuous backdrop that screens the carpark. The northern most space consists of individual and connective spaces allowing for outside working, small meetings, and individual retreats nestled within the planting and movements of the curtain.
빗물 정원 옆, 나무 그늘 아래에는 테라스 데크가 자리한다. 벤치 아래 타공판에서 스며 나오는 조명은 밤에도 밝고 안전한 분위기를 만든다.
벤치 뒤편의 설치물 ‘커튼’은 물결 모양의 배경이 되어 주차장을 가린다. 구조물 북측으로는 커튼의 움직임과 다양한 식물에 둘러싸인 독립적이면서도 연결된 공간이 있다. 사람들은 이곳에서 야외 활동과 소모임, 혼자만의 휴식을 즐긴다.
The landscape design of the scheme is a balanced system, designed to passively absorb, clean and use rainfall in an ecologically sensitive way that reduces polluted stormwater runoff. A system of raingardens, detention beds, permeable paving and bioswales capture, detain and recycle the rainwater. Nature is at the heart of the design, so planting species are predominantly local, and look to encourage insects, birds and wildlife to the urban corridor – for example the endangered Phoebe Zhennan (桢楠) tree, which is a native species to the province of Sichuan. The HyperLane presented an opportunity to introduce this at-risk species into the urban environment.
조경은 자연에 중점을 두었다. 이곳 식물 대부분은 토종식물로, 곤충이나 새 등을 도시로 불러들여 이들이 정착하는 걸 돕는다. 멸종 위기에 처한 야생종도 도시와 함께 살아간다. 쓰촨 지역에서 자라는 나무이자 멸종 위기에 처한 금사남목이 대표적 예이다.
생태계를 고려해 패시브 시스템을 적용했다. 빗물 정원은 빗물 저장소, 빗물을 흡수하는 보도블록, 생태수로를 통해 빗물을 저장하고 정화하고 재활용한다.
The Urban Gallery represents a new mindset of commercial development within China, that stems from a clear understanding that the success of a development isn’t defined by short term commercial gains, but with attention to socially and environmentally orientated experiences that add meaningful value and delight to the community. The collaborative thinking and commitment from client, architect and landscape architect led to the creation of an engaging, socially orientated urban environment.
하이퍼레인에는 중국이 개발을 대하는 새로운 마음가짐이 담겨있다. 단기간의 이윤 창출이 성공을 좌지우지하는 것이 아니라, 지역사회에 의미 있는 가치와 기쁨을 창출하고, 사회적이고 환경적 경험을 제공하는 게 진정한 성공이라는 것이다.
이렇게 의뢰인, 건축가, 조경가의 하나 된 마음과 굳건한 의지는 사회 중심의 도시 환경을 만들어냈다.